Inhaltsverzeichnis
Express-Übersetzung – unsere Leistungen
Unsere fachlich versierten und erfahrenen Übersetzer übersetzen Ihre wissenschaftlichen Texte in exzellenter Qualität zu fairen Preisen. Dabei bedienen wir erfolgreich Privat-, aber auch Geschäftskunden mit unseren muttersprachlichen Übersetzungen in der Kombinationen Deutsch-Englisch. Neben wissenschaftlichen Arbeiten, beispielsweise studentischen Haus- oder Abschlussarbeiten, bieten wir auch an, Ihre technische Übersetzung — von Produktbeschreibungen, Bedienungsanleitungen oder Gebrauchsanweisungen zu bearbeiten. Egal, um welchen Themenbereich es geht — wir bearbeiten jeden Auftrag. Weitere Beispiele für übersetzte Inhalte sind Kundenrezensionen, Texte für die Kundenbetreuung oder Branding-Material.
Darüber hinaus übersetzen unsere Autoren Dokumente aus vielen Branchen und zu den verschiedensten Themen. Dazu gehören beispielsweise die Medizin oder Medizintechnik sowie die Fachbereiche Pharmazeutik, Tourismus und Marketing oder Finanzen. Sie möchten eine Broschüre, einen Katalog, Ihre Bilanzen oder Ihre Webseite ins Englische übersetzen lassen? Kein Problem, wir bringen die nötige Kompetenz und Erfahrung mit, um jeden Texttyp ins Englische zu übertragen. Gerne übernehmen wir auch juristische Übersetzungen von Vertragstexten, Urteilen, Geschäftsberichten oder den AGB Ihres Betriebs. Senden Sie uns für ein kostenloses Angebot einfach Ihren Text sowie etwaige besondere Anforderungen.
Unsere Leistung im Bereich Übersetzung zeichnet sich durch Schnelligkeit und Flexibilität aus. Wir bieten unseren Privat- und Geschäftskunden folgende Vorteile:
- zeitnahe Bearbeitung Ihrer Übersetzungen
- Übersetzung durch Muttersprachler und fachsprachlich versierte Experten
- Qualitätskontrolle durch Supervisor
- zuverlässiger Service
Premium Ghostwriter garantiert Ihnen eine schnelle, fachspezifische Übersetzung durch ein erfahrenes Team aus ausgebildeten Übersetzern und zahlreichen anderen akademischen Spezialisten unterschiedlicher Fachgebiete. Dazu zählen unter anderem Juristen, Wirtschaftswissenschaftler, aber auch Ingenieure. Übersetzungen werden bei uns ausschließlich von Mitarbeitern mit entsprechender Erfahrung in der jeweiligen Fachsprache übernommen. Diese Maßnahme zur Qualitätssicherung stellt sicher, dass Ihr fertiger Text fehlerfrei und fachsprachlich exakt ist. Alle Autoren, die bei Premium Ghostwriter für akademische Übersetzungen eingesetzt werden, haben selbst schon wissenschaftliche Arbeiten auf Englisch veröffentlicht oder verfügen über entsprechende Erfahrung im englischsprachigen Ausland.
Wir übersetzen in über 20 Sprachen:
- Dänisch
- Italienisch
- Kroatisch
- Russisch
- Arabisch
- Deutsch
- Französisch
- Japanisch
- Niederländisch
- Türkisch
- Chinesisch
- Englisch
- Griechisch
- Norwegisch
- Rumänisch
- Spanisch
Texte ins Englische übersetzen lassen ist wichtiger denn je
Globalisierung und Internationalisierung haben dazu geführt, dass immer mehr Texte in andere Sprachen übersetzt werden müssen. Gerade das Deutsch-Englisch-Übersetzen ist beliebt – denn Englisch ist Wissenschaftssprache und viele akademische Arbeiten müssen auf Englisch verfasst oder vom Deutschen ins Englische übersetzt werden. Mehr als 570 Millionen Mutter- und Zweitsprachler weltweit sprechen die englische Sprache – damit ist Englisch die zweithäufigste gesprochene Sprache überhaupt. Es gibt ganze 380 Millionen Muttersprachler. Außerdem ist Englisch in vielen Ländern offizielle Amtssprache. Dazu gehören:
- USA
- Australien
- Großbritannien
- Indien
- Pakistan
- Singapur
- Kenia
- Namibia
- Tansania.
Die Gründe für eine Übersetzung wissenschaftlicher Ausarbeitungen in andere Sprachen können vielfältig sein. An den Universitäten ist es beispielsweise so, dass viele Textarbeiten, aber auch Präsentationen nicht auf Deutsch, sondern (auch) auf Englisch abgegeben werden müssen. Damit die Ergebnisse wissenschaftlicher Forschungsarbeiten einer breiten Öffentlichkeit zugänglich sind, werden Veröffentlichungen in internationalen Fachzeitschriften in der Regel auf Englisch verfasst.
Die Notwendigkeit, gerade wissenschaftliche Texte ins Englisch zu übersetzen, ist also häufig gegeben. Dabei liegen die Sprachkenntnisse, die solche Übersetzungstätigkeiten erfordern, meist über dem allgemeinen und höheren Schul- wie auch Universitätsniveau. Problematisch ist es vor allem, in der fremden Sprache die jeweiligen Fachbegriffe anzuwenden, um akademische Inhalte und Themen differenziert darzustellen.
Professionelle Übersetzer mit Expertise
Professionelle Ghostwriter mit Expertise in der Übersetzung ins Englische können hier Abhilfe schaffen. Der Übersetzungsservice von Premium Ghostwriter arbeitet überaus schnell und flexibel. Spezialisiert haben wir uns auf das Übersetzen deutscher, wissenschaftlicher Texte in die Zielsprache Englisch. Dabei legen wir größten Wert auf die Qualität der fertigen Schriftstücke. Außerdem übertragen wir andere Textarten sowie Webseiten präzise und termingetreu ins Englische. Unsere akademisch geschulten Ghostwriter übersetzen auch komplexe Sachverhalte zu 100 Prozent korrekt. Damit das Ergebnis all Ihren Vorstellungen entspricht, erfolgt dabei eine engmaschige Rücksprache mit Ihnen. Diese enge Zusammenarbeit ist Teil unseres professionellen Qualitätsmanagements. Sie haben weitere Frage bezüglich der Übersetzung Englisch-Deutsch? Wir stehen Ihnen jederzeit per E-Mail oder über das Antragsformular zur Verfügung und beantworten Ihre Fragen zeitnah.
Wissenschaftliche Arbeiten übersetzen lassen
Bei der Zusammenarbeit mit Ihnen macht es für uns keinen großen Unterschied, ob Ihre wissenschaftliche Arbeit auf Deutsch oder auf Englisch verfasst werden soll. Für Aufträge, bei denen es darum geht, einen ganzen Text zu übersetzen, finden wir in unserer Datenbank einen Ghostwriter, der entweder Englisch-Muttersprachler ist oder Englisch auf sehr hohem Niveau beherrscht. Beim Schreiben der Arbeit selbst sind dieselben wissenschaftlichen Standards zu beachten, wie wenn die Arbeit auf Deutsch verfasst würde.
Lassen Sie uns gerne Ihren Wunsch bezüglich einer Übersetzung sowie alle zur Verfügung stehenden Materialien zukommen.
- Wichtig hierbei: Je genauer die Informationen sind, desto eher können wir Ihnen ein passendes Angebot erstellen und den optimalen Ghostwriter für Sie auswählen. Damit steigt auch die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre wissenschaftliche Arbeit in englischer Sprache Ihren Vorstellungen sowie den Anforderungen Ihrer Hochschule oder Ihres Dozenten entspricht.
Nachdem Sie uns alle Informationen haben zukommen lassen, erstellen wir Ihnen zeitnah ein unverbindliches Angebot. Sollten Sie dieses annehmen und uns beauftragen, kann sich unser Ghostwriter an das Schreiben Ihrer wissenschaftlichen Arbeit machen. Damit Sie den Entstehungsprozess mitverfolgen und, wenn nötig, eingreifen können, senden wir Ihnen im Zuge der Erstellung Ihrer Arbeit sogenannte Teillieferungen zu. Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, Fragen zu stellen, Änderungswünsche zu äußern und Korrekturen vorzunehmen. Wie bei deutschsprachigen Arbeiten auch, erhalten Sie den Text einige Tage vor der offiziellen Abgabe an Ihrer Hochschule. Auf diese Weise haben Sie ausreichend Zeit, den Text noch einmal durchzugehen und für die Abgabe vorzubereiten.
Übersetzung Deutsch-Englisch für Hausarbeit
Sie suchen einen Ghostwriter für Ihre Hausarbeit auf Englisch? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Jede wissenschaftliche Hausarbeit stellt im Studienverlauf eine wichtige und besondere Aufgabe dar. Wir bearbeiten aber nicht nur Haus-, sondern auch Abschlussarbeiten wie die Master- oder Bachelorthesis. Als wesentlicher Bestandteil der Prüfungen von Bachelor- und Masterstudiengängen gehen vor allem letztere zu einem nicht unerheblichen Teil in die Note ein und sind damit bestimmend für den persönlichen beruflichen Werdegang. Viele Studierende setzt dies unter großen Druck. Die Folge sind Stress, Zeitnot und Prüfungsangst. All diese Probleme verstärken sich noch, wenn die Haus- oder Abschlussarbeit auf Englisch verfasst werden muss. Diese Anforderung betrifft immer mehr Studiengänge, insbesondere aber solche mit internationaler Ausrichtung, die von ihren Studierenden verlangen, die englische Sprache sicher zu beherrschen.
Während ein großer Teil der Ghostwriter-Agenturen im deutschsprachigen Raum auf deutschsprachige Studiengänge spezialisiert ist und daher keine Übersetzungen oder das Verfassen von Arbeiten auf Englisch anbietet, ist dies bei Premium Ghostwriter anders. Unser Leistungsportfolio spiegelt die Veränderungen in der deutschen Hochschullandschaft wider, weshalb wir uns auch um Studierende aus international orientierten Studiengängen kümmern. Studierende, die eine wissenschaftliche Arbeit auf Englisch verfassen müssen, sind bei uns also herzlich willkommen.
Andere Unterstützungsformen für wissenschaftliche Arbeiten auf Englisch
Damit Ihre wissenschaftliche Arbeit in englischer Sprache fachlich wie sprachlich den höchsten Anforderungen genügt, können Sie – genauso wie im Deutschen – unser Lektorat in Anspruch nehmen. Ein professionelles Lektorat ist insbesondere dann zu empfehlen, wenn Studierende eine Arbeit nicht in ihrer Muttersprache verfassen.
Unsere Lektoren begutachten bei Ihrer Arbeit nicht nur die Korrektheit der englischen Sprache und Grammatik, sondern auch den Aufbau und die Struktur der Arbeit sowie den Inhalt. Wenn Sie wünschen, nehmen wir eine ausführliche Plagiatsprüfung Ihrer englischsprachigen Arbeit vor – schließlich kann es nicht nur im Deutschen schnell einmal zu Dopplungen oder Wiederholungen kommen.
Englisch Übersetzungen im Express-Service
Sie möchten einen Text ins Englische übersetzen lassen oder wollen einen Ghostwriter beauftragen, eine wissenschaftliche Arbeit auf Englisch zu schreiben? Premium Ghostwriter ist jederzeit für Sie da. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage und kümmern uns zuverlässig, kompetent und zeitnah um die Abwicklung Ihres Auftrags. Auch kurzfristige Anfragen bearbeiten wir in der Regel ohne Probleme.
Beauftragen Sie Ihre Übersetzung ins Englisch noch heute online und erhalten Sie ein zügiges Angebot. Am einfachsten ist es, wenn Sie uns Ihre Textdatei als gut lesbaren Scan per E-Mail senden.
Übersetzung Englisch-Deutsch: Kosten
Die Übersetzung Kosten für unsere Leistungen variieren sehr stark, weshalb die Nennung eines Pauschalpreises nicht möglich ist. Faktoren, die bei der Zusammensetzung der Kosten für die Übersetzung Englisch-Deutsch eine Rolle spielen, sind der Umfang des Textes, die fachliche Ausrichtung und das sprachliche Niveau des gewünschten Textes. Wenn Sie Genaueres zu den Übersetzungs-Kosten erfahren möchten, kontaktieren Sie bitte unser Service-Team.